isla_negra
casa de poesia y literatura. Director gabriel impaglione. mensajes: poesia@argentina.com


Inicio
Enviar artículo

Acerca de
Suscríbete al blog

Categorías
General [350] Sindicar categoría
agenda isla negra [1644] Sindicar categoría
arte [66] Sindicar categoría
autores en isla negra [5] Sindicar categoría
bios [629] Sindicar categoría
cartas [44] Sindicar categoría
concursos literarios [372] Sindicar categoría
cuento [421] Sindicar categoría
encuentros [4] Sindicar categoría
entrevistas [171] Sindicar categoría
lecturas [1390] Sindicar categoría
librocomentarios [208] Sindicar categoría
libros recibidos [30] Sindicar categoría
medios [20] Sindicar categoría
memorias [205] Sindicar categoría
musica [43] Sindicar categoría
palabra en el mundo [265] Sindicar categoría
periodico [3379] Sindicar categoría
poesia [5740] Sindicar categoría
prologos [26] Sindicar categoría
radio en la isla [81] Sindicar categoría
revista isla negra [15] Sindicar categoría
tangos [48] Sindicar categoría
uniones [22] Sindicar categoría
web [1023] Sindicar categoría

Archivos
Febrero 2012 [4]
Abril 2010 [14]
Marzo 2010 [279]
Febrero 2010 [236]
Enero 2010 [252]
Diciembre 2009 [284]
Noviembre 2009 [357]
Octubre 2009 [446]
Septiembre 2009 [508]
Agosto 2009 [553]
Julio 2009 [578]
Junio 2009 [329]
Mayo 2009 [313]
Abril 2009 [249]
Marzo 2009 [335]
Febrero 2009 [283]
Enero 2009 [387]
Diciembre 2008 [288]
Noviembre 2008 [366]
Octubre 2008 [425]
Septiembre 2008 [312]
Agosto 2008 [182]
Julio 2008 [267]
Junio 2008 [199]
Mayo 2008 [155]
Abril 2008 [195]
Marzo 2008 [197]
Febrero 2008 [199]
Enero 2008 [50]
Diciembre 2007 [181]
Noviembre 2007 [377]
Octubre 2007 [420]
Septiembre 2007 [357]
Agosto 2007 [305]
Julio 2007 [177]
Junio 2007 [347]
Mayo 2007 [330]
Abril 2007 [178]
Marzo 2007 [182]
Febrero 2007 [155]
Enero 2007 [49]
Diciembre 2006 [163]
Noviembre 2006 [164]
Octubre 2006 [316]
Septiembre 2006 [249]
Agosto 2006 [223]
Julio 2006 [192]
Junio 2006 [239]
Mayo 2006 [443]
Abril 2006 [821]
Marzo 2006 [705]
Febrero 2006 [187]
Enero 2006 [224]
Diciembre 2005 [191]
Noviembre 2005 [308]
Octubre 2005 [251]
Septiembre 2005 [215]

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios

 


Andrew Graham-Yooll

Bin, Blair, Bush

Lo dijeron todos juntos: ¡qué suerte que vino Bin!

We are back in the business we know best,

Bin, sigue en lo serio, tu también, Tony, dijo Bush.

Threats are best for business promotion,

Años han pasado sin un combate bien declarado

We will see all sides satisfied by yearning for revenge:

¿Cómo no se te había ocurrido antes, Bin?

You did not give me the message of missiles, Bush.

Dame el hedor de cuerpos podridos de viruela,

To give us cause to spread alarm, hatred is power,

Luego rematamos muertos con bombas de fósforo.

The world will be a joy to see with fireworks aplenty,

¿Dónde fue que fuimos juntos la última vez?

I was bored with briefly bombing Iraq, said Blair

Buscamos belleza en la línea de armas de gran poder,

If perfume is poetry, and music a mastery of beauty

Y el arte la forma de una delicada experiencia

We can blast the planet into a design yet unknown,

Anulemos esas nostalgias que el vulgo dice añorar:

Dogs barking in the peaceful hour before the storm...

El llamado del primer pájaro de la madrugada,

Silly longings of a public fantasy with no substance.

La insidia de grandes causas hará de esto lo peor...

The best of battles are a clash of civilizations,

Dan al pueblo el ansia de sangre fácil de satisfacer,

Sounds of missiles on target will be a pleasure to the eye.

Los deudos harán su duelo, el llanto es reparador;

We will understand their sorrow, comfort them,

En cada abrazo condenaremos el odio del terrorismo,

And on the horizon, in the final setting of the sun,

Haremos lápidas con piedra de cerros afganos.

Awake, world over death, to new opportunities

Mercados emergentes, venenos surgentes, negocios flamantes,

Evil spread with death for a name in the name of goodness.

Alentada toda la tribuna mundial por nuestro gran "trio alergia"

That has agreed to keep indifferent sinners awake at night. 

Entre pesadillas propias y de niños que no vivirán,

Mealy-mouthed politicians will clamour for action,

A cambio de vaya a saber qué propina de partido.

You see, Bin, you cannot bash Bush without Blaring action,

En esta vamos juntos compartiendo el Capital.

To really enjoy this one, it just has to be shared.

Oct. 2001.

 

Por lobitogabriel - 1 de Abril, 2006, 14:17, Categoría: poesia
Enlace Permanente | Comentarios 1 | Comentar | Referencias (0)